Entry Navi - Archives

 2017年05月 

今更な映画を見てきた。 

3月後半には日本公開されていた、というアニメーション洋画「SING」
日本語吹き替え版を…実は昨日なんとなく見てきた、今更ながら。

なぜだか「スキマスイッチ・大橋卓弥」「MISIA」「長澤まさみ」「山寺宏一」
という人選だけがなんとなく頭に入っていた、という状態だったので
「街角で鼻歌を歌っていたあれは大橋」だの「家族へハッピーバースデー
トゥーユー♪とやたらソウルフルに歌い上げていたあれは恐らくMISIA」
「…あれ?自信たっぷりなあの嫌な奴、歌声聞いたら山寺じゃん!」
「長澤は…どれ?さっぱり見当つかない…」だけで「声当てクイズ」は
終わってしまって、それ以外は普通にストーリーや歌に入り込んでいた。

本編終了直後のテーマ曲?に合わせて出てくるキャストのテロップ
(もちろん英語)のところで、元々のキャスト陣の紹介の後だったか
いきなり吹き替え版キャストの名前がローマ字表記で出てきたので
「!!!」となったが、最初に気付いた時のテロップが「MISIA」とか…。
にしても凄いっすね、この映画に関わった現地スタッフさん。

最後の最後、日本語で吹き替え版関係のスタッフロールがまとめて
出て来た際に、主役がウッチャンナンチャン・内村光良だったり
その友達役が宮野真守だったりとか、というのに初めて気付いて
なんともビックリ…キャストをキッチリ確認してから再度見たいかも。
(どうでもいいが、山寺宏一が何役もやっているかのように聞こえて
うち1人(1匹?)分は勘違いだったようだが…実際はどうだったのやら)

スポンサーサイト